Мистики Петербурга

Петр Бадмаев - "Основы врачебной науки Тибета "Жуд-Ши"

Как ученый Бадмаев начиная с 1878 года вплотную занялся делом своей жизни - переводом тибетского медицинского трактата "Жуд-Ши".

Долгое время считалось, что первым русским подданным, посетившим закрытый тибетский город Лхасу, был бадмаевский стипендиат и ученик Цыбиков.

Между тем формально первыми русскими в Лхасе были буряты-паломники, тоже русские подданные, а первым русским ученым, побывавшим там,- именно Петр Александрович.

Но с кем и о чем он там говорил - тайна по сию пору. Как бы то ни было, именно ему удалось то, что многим казалось в принципе невыполнимым: он перевел-таки на русский язык трактат "Жуд-Ши".

Поэма была зашифрована, прямой перевод ничего не давал, требовалось найти опытных лам-целителей, которые знали ключ к шифру.

Петру Александровичу это удалось. В 1898 году появилось первое на русском языке издание древнего руководства в переводе Бадмаева с его обширным предисловием.

В 1991 году по постановлению Президиума Академии наук был издан однотомник трудов Петра Бадмаева "Основы врачебной науки Тибета "Жуд-Ши".

Пока ещё в закрытом архиве лежит неизданная, третья часть "Жуд-Ши" - практические рекомендации по изготовлению драгоценных лекарств. Эту тайну Бадмаев завещал жене, а она сохранила ее для грядущих поколений. Впрочем, для непосвященного это не более чем бесполезный бумажный хлам.

Но человек, посвятивший расшифровке рукописи и изучению врачебных тайн Тибета всю жизнь, легко поймет бадмаевские записи. Но пока эскулапы разводят руками - никто не понимает, с помощью чего добивался он своих сенсационных результатов (всегда задокументированных). Впрочем, книга его еще ждет своего часа ...

Источник:
ЕЛЕНА ИВАНИЦКАЯ, АНДРЕЙ ГАМАЛОВ "Петр Бадмаев. Дело врача."